monteaudio20-imaginación: día 1

LUNES 9 DE NOVIEMBRE

PROGRAMA DE AUTOR

Hildegard Westerkamp: autoretrato sonoro radiofónico, desde Canadá.

 

OBRAS RADIOFÓNICAS

Vitório O. Azevedo (Brasil)
@vitorioaz, bit.ly/Vitoaz
1m (micro, 1:15)
¿Cuánto tiempo dura 1 minuto?
Nuestro tiempo interno, nuestro ritmo biológico, es altamente dependiente del ambiente y del espacio mental que ocupamos. Al hacer algo que nos trae placer, el tiempo parece correr; al pasar por un trauma, el tiempo parece congelarse; al acordarse, un largo espacio de tiempo puede parecer extremadamente corto; al proyectar el futuro, un período que llegará en un abrir y cerrar de ojos puede parecer una eternidad.
¿Y durante el aislamiento social causado por la pandemia?
1m se propone explorar estas diferencias en los ritmos internos durante este período. 1 minuto será contado en voz alta por diferentes personas alrededor del mundo, en diferentes momentos del aislamiento social, de diferentes realidades socieconómicas. Las grabaciones de estas cuentas seran unidas en un único audio, en que todas las voces comienzan al mismo tiempo en el primer segundo, volviéndose cada vez menos sincrónicas y más disonantes. El trabajo busca evidenciar la diferencia del ritmo interno de cada persona invitada a participar.
El número elegido y el título de la obra hacen referencia no solamente a la medida temporal básica de un minuto, sino también al distanciamiento fisico mínimo
recomendado por la OMS. Esta referencia va a ser reforzada también a través de una simulación auditiva del espacio en la cual estas grabaciones serán insertadas, volviéndose cada vez más distante de la persona que escucha; la última voz restante, con ritmo interno más dilatado, volviéndose más distante.
Cada minuto que pasa, cada día más (o menos) es relativo a una distancia cada vez mayor de nuestras actividades, placeres, deberes y deseos, impedidos y paralizados por la situación en la que estamos conviviendo. Es una distancia mayor de nuestros afectos, que intentamos acortar a través de una mediación virtual. Pero es también un espacio mayor entre el comienzo de esta situación y un espacio-tiempo menor hasta su fin. ¿Cuánto tiempo todavía tardarán los minutos hasta este fin?

 

Julio Santa Cecília (Brasil)
Montrongo – Redução de danos II (corto, 4:04)
Conversa improvisada entre sintetizador e gravação de campo explorando a expansão das fontes sonoras através do efeito da reverberação contínua.

 

Mónica Molina, Nidia Roxana Molina y Centro Cultural Nordeste (Chaco, Argentina)
El intérprete (largo, 14:10)
En contexto de aislamiento los conflictos internos afloran y controlar las emociones se torna muy difícil, sin embargo mediante la creatividad y el arte se puede lograr canalizar sanamente.
La obra trata sobre un intérprete que acude a una hechicera para que lo libre de sentir emociones, la misma las coloca en instrumentos musicales que cobran vida para que el intérprete pueda aprender a controlarlas.
Esta inédita pieza incluye un arduo trabajo en equipo realizado por artistas de diversas disciplinas.
Intérprete: Hernán Martínez; Hechicera: Azucena Olivello; Tristeza: Fiama Aquino; Ira: Facundo Cabral; Miedos: Macarena Vargas – Fernando Gómez Bais; Alegria: Javier Zalechak.
Músicos: Orquesta: María Rosa Alcaraz; violín: Fiama Aquino; chelo: María del Pilar Balangero; percusión: Carlos Fritz; guitarra: Pepe Aguirre.
Directora: Mónica Laura Molina.

 

Marcello Magdaleno (Brasil)
Até Onde os Ouvidos Alcançam (largo, 10:40)
O trabalho apresentado intitulado ​Até Ondeos Ouvidos Alcançam ​é ​uma peça sonora, um drama para o rádio ou uma montagem instalativa. Um trabalho construído durante o período de quarentena da pandemia do COVID. Dentro de suas referências estão as antigas radionovelas da Rádio Nacional do Rio de Janeiro, fruto da dramatização de tramas literárias que teve sua primeira transmissão no país em 1941.
Anarrativa construída ao longo do trabalho mistura ficção e realidade através de fragmentos sonoros captados e enviados por email por pessoas de diversas dos mundo. As gravações de sons do cotidiano de diversas casas e apartamentos captados e de poimentos captados em entrevistas realizadas pela plataforma da conferências Zoom são mixados para formar uma paisagem, uma atmosfera. Retrata um momento de um personagem (na voz do artista) que caminha pela casa falando de suas angústias e ao chegar na janela de seu apartamento avista outras janelas de onde ouve (fragmentos documentais) as diversas janelas do mundo.
Concepção, edição, mixagem e voz: Marcello Magdaleno; Captação de áudios: Leonardo Alves, Núbia Mobo, Branca Temer, Cecília. Apoio: ​Grupo SOMA; Depoimentos: Adriana Moura (Brasil), Alexandre Menezes (Brasil), Paula Agostinho (Angola), Núbia Mobo (Brasil), Glaucia Saad (Brasil), Ilaria Siggy (Itália)

 

Matías Correa (Uruguay)
Amanecer_Enero22 (largo, 7:21)
Esta pieza es parte de una investigación personal en paisaje sonoro.
Grabé y edité 4 horas de audio con el fin de poder reducir temporalmente al máximo posible un paisaje específico para hacer más audible el proceso sonoro que resulta, en este caso, de el amanecer en la azotea de la casa donde vivo.
Esta idea de reducir espacios temporales amplios se me ocurrió en 2016, grabé el audio en 2018 y lo edité entre la primer semana de Enero y la última semana de Abril 2020. Utilicé una grabadora digital Tascam DR-40 y procesé el audio en Audacity 2.1.0. El material original es de 260 minutos, registrado desde las 04.30hs a.m. hasta las 08.50hs a.m. aproximadamente.

 

Ariel Ojeda (Argentina)
La toma de yudo (corto, 6:00)
Viaje de Villa Crespo a Aeroparque.
Un uber.
De regreso a Río Negro.
Venezuela.
Exodo obligado.
Desocupación.
Argentina.
Democracia.
Desamparo.
Latinoamérica.
Desigualdad social.

 

Marion Velasco (Brasil)
Netuno – Solar Sound System Missions (largo, 17:36)
SOLAR SOUND SYSTEM MISSIONS é um projeto sonoro, performativo e colaborativo, iniciado em novembro de 2017, que se encontra em construção e tem como assunto o nosso sistema solar, seus planetas, luas e outros corpos celestes. O processo de criação de cada peça sonora começa com as pesquisas sobre o espaço, seguido da criação de poesias que misturam elementos de diversos campos, como: Física, Astronomia, Astrologia, História da Arte e mitologias variadas. A poesia é gravada na minha voz e misturada a ruídos captados e construídos com uso de plug-ins ou com criação de uma base eletrônica no Novation para Ipad. A etapa seguinte é o envio da poesia-corpo celeste a um_ artist_, que colabora de diversas formas.
NETUNO é a quinta peça sonora de SOLAR SOUND SYSTEM MISSIONS, criada entre junho e setembro de 2020. É composta de poesia recitada por mim, sobre uma base construída a partir da banda sonora de um vídeo (2´15) gravado com mídia-celular, por Cauan Rolim Ferreira, em Capão da Canoa-litoral do Rio Grande do Sul, há alguns anos atrás. A banda sonora registra o vento forte (paisagem sonora), em especial, os ruídos produzidos numa arquitetura da região, que foi alargado e alterado com os plug-ins: Phaser, Paulstretch e Compressor no software Audacity. A montagem e mixagem foram feitas (remotamente) no Estúdio Cadela Records.

 

Ana Josefa López Sandoval (México)
Realidades efímeras: el delfín (corto, 5:50)
Obra creada a partir del acto de salir del confinamiento para ir a encontrarnos con el delfín, salir, ser parte, estar, reencontrarnos todos juntos en tiempos que se nos incita a resguardarnos, sí ahí todos juntos con el viento entre cálido y frio, en la mañana del miércoles 7 de octubre alterada  por la noticia de que por primera vez hay un varamiento de un delfín en la costa del malecón de la ciudad, efectos tal vez del fuerte oleaje del Frente frío nº 5 chocando con el Ciclón tropical «Gamma», y la onda tropical nº 38, y atacado por el tiburón, todos fuimos a ver, todos fuimos a suponer, todos los que aún estamos ahí estuvimos.

 

Marcos Umpiérrez (Uruguay)
QRK QTZ (largo, 28:35)
Deriva por servicios de radiofrecuencias online. Emisoras numéricas, estaciones militares, emisiones de WebSDR (receptor de radio definido por software conectado a Internet), código morse, entre otros recorridos sonoros por las radiofrecuencias que están a nuestro alrededor.
El procedimiento de la deriva consistió en mezclar los materiales sonoros desde el navegador en varias pestañas y en tiempo real, generando un ambiente sonoro cargado de electricidad, parásitos y misteriosas voces que estimulan la imaginación.

 

Sebastián Chandía Chiappe (Chile)
Tan largo como sea posible (macro, 1:21:49)
Tan largo como sea posible es una pieza radiofónica, que es construida por la persona a la escucha. El nombre corresponde a la traducción de un poema de Gerhard Rühm, poeta alemán, que titula a su poema «So lange wie möglich», y que está escrito de la siguiente manera:
a ———————————————————————— …
Bajo la pregunta del profesor Rainer Krause, en una cátedra de arte sonoro, se invita a responder a esta interrogante: ¿Qué sería tan largo como sea posible? sirviendo esto de inspiración, para, así, revisitar el acto de estar a la escucha de algo que ya ha sido escuchado. ¿Qué fue lo escuchado? ¿Por qué lo sigo escuchando?
¿Cómo se escucha esta pieza?
*Esta pieza esta hecha para que cada persona pueda armarla desde su propia intuición, guiándose por la primera pista llamada «instrucciones». Por lo mismo, para poder hacerlo, debes escuchar la primera pista, y seguir las instrucciones que el mismo audio te otorgará: escuchar la segunda pista, escoger (o no) el orden de las otras (o las que quieras escuchar), y cuando quieras darle término reproducir la última pista.
A continuación, la lista de audios y una pequeña descripción:
A veces una interpretación no sólo hace sentido para el objeto interpretado, sino también, queda resonando para darle sentido a un si mismo.
Sentido, así también, es el orden de estos audios, al cual no se obliga a seguir, sino más bien, se invita a rediseñar.
A: Instrucciones

 

A-…: Un recuerdo.

 

A- -…: Un recuerdo contado al revés.

 

A- – -…: Pistas de un recuerdo.

 

A- – – -…: Cuando se piensa en un recuerdo.

 

A- – – – -…: Un recuerdo que habita.

 

A- – – – – -…: Cuando se recuerda un recuerdo ajeno.

 

A- – – – – – -…: Tratar de entender un recuerdo.

 

A- – – – – – – -…: Un recuerdo tantas veces recordado, que ya es confuso.

 

A- – – – – – – – -…: Cuando se descansa del recuerdo.

 

A- – – – – – – – – -…: Un olvido.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *